床头捉刀人文言文翻译注释

分类:查翻译浏览量:2234发布于:2021-01-24 15:51:25

魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从.已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄.”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者.

译文:曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不能够威慑远方的国家,就让崔季珪代为接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边假做侍从.款待了使者,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄.”曹操听后,就派人追去杀了这个使者.

魏武将见匈奴使①,自以形陋,不足雄远国②,使崔季珪代③,帝自捉刀立床头④.既毕⑤,令间谍问曰:“魏王何如⑥?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常⑦,然床头捉刀

崔琰,姓崔名琰字季珪,长相很俊秀.一次匈奴使者来访,按礼数曹操需亲自接见,但是曹操认为自己长相不够帅,对自己的仪容仪表不够自信,怕丢了魏国的面子,招致匈奴蛮人的轻慢,于是安排崔琰冒充自己前去接待,而曹操自己则手持大刀扮作武士站在崔琰假扮的“魏王”旁边. 接见完毕,曹操派人去匈奴使者处探问:“您觉得咱魏王如何呀?” 使者回答:“魏王当然是了不起的人,不过魏王身边持刀所站的人,才是真正的豪杰.”

1. the head of a bed ghostwriter 床头的*** 2.bedside ghost writer 3. 床边的鬼魂作家

床头捉刀人 南朝•宋•刘义庆《世说新语•容止》\《三国志》 【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头.既毕,令间谍问曰:“

魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑bai陋,不能du够威慑远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边zhi.见面完毕以后,让间谍问(dao匈奴使臣)“魏王怎么样?”使臣回答“魏王风雅威望不专同常人,但床边举着刀属的那个人,才是真英雄.”

因为匈奴使识破了他的命人待见,自己“捉刀立床头”的真相:或因为匈奴使者认为魏王还不如捉刀人具有英雄气概

翻译 曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从.接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者

词目:捉刀 拼音:zhuō dāo 词义:原指执刀护卫,后用以比喻替别人代笔作文. 基本解释 [ghost-write] 《世说新语·容止》记载,曹操叫崔季珪代替自己接见匈奴来使,自己持刀站立床头.后因称代人作文或顶替人做事为“捉刀” 魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也.——《世说新语·容止》