签证户口翻译

分类:查翻译浏览量:1306发布于:2020-10-29 04:30:19

一般办理移民和留学签证,都需要具有专业资质的第三方机构对提交的材料进行翻译并加盖翻译专用章,有的国家还需要翻译机构提供专业认证信函以供查询. 需要翻译的资料包括户口簿,成绩单,毕业证书,学位证书,银行存折和对账单等等. 详情请查看 http://www.shiningword.com/article.asp?class=18&id=65

直接翻译在复印件上面的.姓名就按照中文顺序翻即可,可以把姓都用大写. 盖的章翻译成'stamped by xx police station' 申请法国签证的时候,时间比较充裕,所以就在电脑里翻译后再打印出来.

需要找正规的翻译公司翻译.没有专门翻译认可的章,大使馆是不认可的那就三份都做呗,又不麻烦再看看别人怎么说的.

1. 可以,英国签证材料接受自行翻译的文本;2. 需要注意翻译的准确性和真实性

不需要盖章的,领管本来也看得懂中文,但是他们为了强调自己的国家地位,所以才要求翻译成英文!

niece就行,householder是户主

户口本: household register 所内in the area 区内移居migrate in the area

一般不需要翻译,出国使用护照,护照是英文的.如果需要翻译可以直接找翻译公司,或者去公证处公证都可以给你提供具有国外人的英文翻译.

不可以不可以!!!!!!所有移民局要求的翻译是需要到您所在地公证处出具中英文版本的公证才可以的! 千万别自己翻译在旁边, 移民官会昏过去的!

到公证处做公证即可,公证书里有中英文翻译.